English Türkçe Arabic-Turkish Arabic-English Arian-Greek
1 Say, “He is God, the One. 2 God, the Absolute. 3 He begets not, nor was He begotten. 4 And there is none comparable to Him.”
قُلْ De ki هُوَ O/Hakikat odur ki اللّٰهُ Allah اَحَدٌۚ tek﴿١﴾ اَللّٰهُ Allah الصَّمَدُۚ Samed olan ﴿٢﴾ لَمْ [madı] يَلِدْ [doğ-] وَ ve لَمْ [madı] يُولَدْۙ doğrul- ﴿٣﴾ وَ ve لَمْ [madı] يَكُنْ [ol] لَهُ [ona] كُفُواً [denk] اَحَدٌ [bir şey]﴿٤
قُلْ Say هُوَ He [is] /the realty is that اللّٰهُ God اَحَدٌۚ [the] one /unique﴿١﴾ اَللّٰهُ God الصَّمَدُۚ [is] the absolute ﴿٢﴾ لَمْ [he] did not يَلِدْ beget وَ and لَمْ He [was not] يُولَدْۙ begotten ﴿٣﴾ وَ and لَمْ did not يَكُنْ become لَهُ to him كُفُواً equal اَحَدٌ one (anything)﴿٤
1Αὐτὸς γοῦν ὁ θεὸς καθό ἐστιν ἄρρητος ἅπασιν ὑπάρχει. 2ἴσον οὐδὲ ὅμοιον, οὐχ ὁμόδοξον ἔχει μόνος οὗτος. 3ἀγέννητον δὲ αὐτόν φαμεν διὰ τὸν τὴν φύσιν γεννητόν· 4οὐδὲ γάρ ἐστιν ἴσος, ἀλλ' οὐδὲ ὁμοούσιος αὐτῷ. 1 Αὐτὸς : Himself γοῦν : and so ὁ θεὸς :God καθό ἐστιν ἄρρητος: unspeakable ἅπασιν: to all ὑπάρχει:is /exists 2 ἴσον: just οὐδὲ:nor ὅμοιον: similar οὐχ: neither ὁμόδοξον : same glory ἔχει : has μόνος οὗτος : the unique he. 3 ἀγέννητον: unbegotten δὲ:while αὐτόν: him φαμεν: we say/call διὰ: through τὸν: that τὴν φύσιν: the body γεννητόν· : begotten. 4 οὐδὲ: neither γάρ: because ἐστιν: is ἴσος: equal ἀλλ': and οὐδὲ: nothing ὁμοούσιος: is same αὐτῷ: to him.